Prevod od "surpresa que" do Srpski


Kako koristiti "surpresa que" u rečenicama:

Ok pessoal, não é surpresa que Beachwood é bom.
U redu, društvo. Nije iznenaðenje da je Beechwood dobar.
Estou surpresa que chegou até aqui.
Slušaj, iznenadila sam se što si i do ovde došla.
E estou surpresa que tenha demorado tanto para falar isso.
Iznenaðena sam što ti je trebalo toliko da to kažeš.
Estou surpresa que você perdeu a audição essa manhã.
Iznenaðena sam da si propustila saslušanje jutros.
Nos EUA, o país mais privatizado e capitalista do planeta, não é surpresa que ele também tenha a maior população carcerária do mundo, que cresce a cada ano.
U SAD, najprivatizovanoj kapitalistièkoj zemlji na svetu, nije iznenaðenje da ima najviše zatvorenika na svetu èiji se broj poveæava svake godine.
Francamente eu estou surpresa... que quem o tenha avalizado não tenha explicado.
Èudi me da ti onaj ko te je doveo nije objasnio detalje.
Estou surpresa que ele não o tire para fora sozinho.
Šta je? Iznenaðena sam da ga još nije sam izvadio.
Eu estou surpresa, que estamos ficando.
Baš sam iznenaðena što se ljubim sa tobom.
Não é surpresa que nosso novo fundo seja tão procurado.
Nije nikakvo èudo što je naš novi fond na velikoj potražnji.
Não foi surpresa que o boato de que eu estava cobrando por sexo... espalhou-se pela escola mais rápido...
Ne bi me trebalo iznenaditi da se glasina da prodajem seks za novac raširila po školi brže od...
Fiquei muito surpresa que ele não a pediu em casamento, mas ela não tem fortuna.
Bila sam prilièno iznenaðena jer je nije zaprosio, ali ona nema bogatstvo.
Estou surpresa que meu cunhado tenha mantido os pagamentos do seguro de vida.
Èudi me što je moj šogor uopæe plaæao rate osiguranja.
Não deve estar surpresa que os caras...
Kako si se obukla, nije ni èudo što tipovi...
Não é surpresa que um homem tão corrupto quanto James Holder tenha mais do que um inimigo
Ne èudi što ljudi kao što je Džejms Holder imaju više neprijatelja.
Estou surpresa que veio á minha festa.
Iznenaðena sam što si došao na žurku.
Estou surpresa que tenha aparecido, devido a sua agenda agitada.
Iznenaðena sam što si uspeo da doðeš, s obzirom na tvoj raspored.
Estou surpresa que tenha conseguido subir.
Чуди мe дa сe пoпeo гoрe.
Surpresa que não tenha contado a história daquela escapadinha!
Èudim se da te nisam poèastila prièom o tom lutanju?
Não é surpresa que ela me tema tanto.
Nije ni èudo što me se ona toliko boji.
Não é surpresa que queiram vê-lo correr.
Nije ni čudo što želim da te vidim rasu, eh?
Sem ofensa, mas estou surpresa que alguém da Abnegação coma.
Не вређај се, али изненађена сам да Несебични уопште једу.
Estou surpresa que a tenham deixado sair do hospital, para ser sincera.
Iznenaðena sam da su je uopšte pustili iz bolnice, da budem iskrena.
Estou surpresa que concordou em fazer isso em frente a um estádio lotado.
Iznenaðena sam da si pristao na punom stadionu.
Sheldon, fiquei surpresa que escolheu ir a um bar.
Iznenaðena sam što si odabrao kafiæ.
Estou surpresa que você não esteja mais preocupada com ele.
Изненаѓена сам што ниси јаче забринута за нјега.
Mas antes desse assunto, temos uma surpresa que queremos compartilhar com ele?
Ali pre toga svega, imamo iznenaðenje, zar ne, koje æemo da podielimo sa njim?
Não é surpresa que esse homem queira desviar sua atenção para o futuro.
Nije ni èudo što taj èovek želi da vam skrene pažnju na buduænost.
Fico surpresa que haja colher de madeira aqui.
Чуди ме да овде имају дрвене кашике.
Fico surpresa que agora que sua identidade é pública, não vive abertamente como marciano.
Čudim se, kada se za tvoj pravi identitet zna, da ne živiš otvoreno kao Marsovac.
Então, gente, não é surpresa que 62% dos búlgaros não estão otimistas em relação ao futuro.
Дакле, не изненађује да 62% Бугара није оптимистично у вези са будућношћу.
E não é surpresa que, no geral, experimentos financiados pela indústria são quatro vezes mais prováveis de dar um resultado positivo do que experimentos patrocinados independentemente.
Tako da će sigurno vaš novi lek izgledati bolje. Tako da uopšteno gledajući nije iznenađujuće što studije koje finansira industrija imaju 4 puta više izgleda da dođu do pozitivnih rezultata
enquanto sua cabecinha tentava prestar atenção ao sofrimento e a dor que sentia e a surpresa que ela tinha acabado de vivenciar, ou contemplar sua recém descoberta identidade de unicórnio.
I moglo se videti kako je moja jadna sestra suočena sa konfliktom, dok je njen mozak posvećivao resurse osećanju bola i patnje i iznenađenja koje je upravo iskusila, ili razmišljanju o novo-otkrivenom identitetu jednoroga.
(Aplausos) DK: Talvez não seja surpresa que alunos gostem de obter o melhor conteúdo das melhores universidades gratuitamente.
(Aplauz) DK: Ne iznenađuje da studenti vole da dobijaju najbolji sadržaj sa najboljih univerziteta, besplatno.
Eu fiquei muito surpresa que alguém completamente desconhecido se importasse em perguntar.
Била сам толико изненађена да је потпуном странцу довољно стало да пита.
Não é surpresa que muitos líderes políticos, e não excluo a mim mesmo, perderam a confiança de nosso povo.
Није ни чудо да су многи политички лидери, себе не искључујем, изгубили поверење свог народа.
Agora, não é nenhuma surpresa que quando somamos números de Fibonacci consecutivos, encontramos o próximo número de Fibonacci.
Ne iznenađuje činjenica da kada dodate uzastopne Fibonačijeve brojeve, dobijate sledeći Fibonačijev broj.
Portanto não é surpresa que muitos hackers estão voltando sua atenção para o problema do governo
I nije ni čudo što mnogi hakeri skreću svoju pažnju na probleme vlasti.
Então, realmente não é surpresa que esse tipo de sistema produza apenas dois tipos de resultado: silêncio ou barulho.
Zato ne čudi što je ovakav sistem jedino u stanju da proizvede dva moguća rezultata: tišinu ili buku.
Será que é uma surpresa que nosso mundo, marchando à batida do PIB, está balançando à beira do desastre ambiental e cheio de ódio e conflitos?
Da li iznenađuje da se naš svet, koračajući u ritmu BDP-a, nalazi na ivici ekološke katastrofe i ispunjen je besom i konfliktom?
E enquanto eu estava surpresa que tanta gente tal como eu gastava tanta energia tentando ocultar a si mesmas, eu fiquei assustada quando descobri que meu silêncio tem consequências de vida ou morte e repercussões sociais a longo-prazo.
Bila sam iznenađena što tako mnogo ljudi, baš kao i ja troši toliko energije pokušavajući da se sakrije ali sam se uplašila kada sam otkrila da moja ćutnja za posledicu ima život ili smrt, kao i dugoročne negativne društvene posledice.
E não é surpresa que nos sintamos assim, porque de acordo com a EPA, os americanos passam 90% de seu tempo em ambientes fechados.
Nije čudno što se tako osećamo, jer po navodima Agencije za zaštitu okoline, Amerikanci 90% svog vremena provode unutra.
Não é surpresa que este ano ela ganhou a medalha de ouro nos 100 metros.
To ne iznenađuje - ove godine je osvojila zlatnu medalju u trci na 100 metara.
(Risos) Mas minha pergunta, na verdade, é: será que devemos ter o grau de surpresa que temos vivenciado desde então?
(Smeh) Ali moje pitanje je zapravo, da li treba da nas prati osećanje šoka koje doživljavamo sve od tad?
Não é nenhuma surpresa que o Twist tem sua origem no século 19, trazido à América do Congo durante a escravatura.
Ne čudi da se koreni tvista mogu naći skroz u 19. veku i da je u Ameriku donet iz Konga tokom ropstva.
E descobrimos, para nossa surpresa, que não apenas extraíamos medula óssea, mas obtínhamos 10 vezes mais células tronco ativas na medula com o Marrow Miner, comparado ao método convencional.
Na naše iznenađenje, pronašli smo da ne samo da uspevamo da izvučemo koštanu srž, već da je ona 10 puta bogatija matičnim ćelijama,
1.3474569320679s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?